Follow on Bloglovin

Δευτέρα 31 Ιανουαρίου 2011

Male Pattern Balding May Be Due to Stem Cell Inactivation

Given the amount of angst over male pattern balding, surprisingly little is known about its cause at the cellular level. In a new study, published in the Journal of Clinical Investigation, a team led by George Costarelis MD, chair of the Department of Dermatology at the University of Pennsylvania School of Medicine, has found that stem cells play an unexpected role in explaining what happens in bald scalp.
Using cell samples from men undergoing hair transplants, the team compared follicles from bald scalp and non-bald scalp, and found that bald areas had the same number of stem cells as normal scalp in the same person. However, they did find that another, more mature cell type called a progenitor cell was markedly depleted in the follicles of bald scalp.
The researchers surmised that balding may arise from a problem with stem-cell activation rather than the numbers of stem cells in follicles. In male pattern balding, hair follicles actually shrink; they don’t disappear.  The hairs are essentially microscopic on the bald part of the scalp compared to other spots.
“We asked: ‘Are stem cells depleted in bald scalp?’” says Cotsarelis. “We were surprised to find the number of stem cells was the same in the bald part of the scalp compared with other places, but did find a difference in the abundance of a specific type of cell, thought to be a progenitor cell,” he says. “This implies that there is a problem in the activation of stem cells converting to progenitor cells in bald scalp.”
At this point, the researchers don’t know why there is a breakdown in this conversion. “However, the fact that there are normal numbers of stem cells in bald scalp gives us hope for reactivating those stem cells,” notes Cotsarelis.
In 2007, the Cotsarelis lab found that hair follicles in adult mice regenerate by re-awakening genes once active only in developing embryos. The team determined that wound healing in a mouse model created an “embryonic window” of opportunity to manipulate the number of new hair follicles that form. By activating dormant embryonic molecular pathways stem cells were coaxed into forming new hair follicles. 
In the JCI study, the group also found a progenitor cell population in mice that is analogous to the human cells; these cells were able to make hair follicles and grow hair when injected into an immunodeficient mice.
The researchers say their next steps will be to study the stem and progenitor populations in other types of hair loss, including female pattern hair loss. The information may assist in developing cell-based treatments for male pattern balding by isolating stem cells and expanding them to add back to the scalp directly.  They will also focus on identifying factors that could be used topically to convert stem cells to progenitor cells to generate normal large hairs.
First author Luis Garza, MD, PhD, a dermatologist and former postdoctoral fellow in the Cotsarelis lab, performed much of the work and is now an assistant professor of Dermatology at Johns Hopkins University.
The research was funded in part by the National Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases; the Pennsylvania Department of Health; the Fannie Gray Hall Center for Human Appearance; and L’Oreal.

Source: http://www.uphs.upenn.edu/news/News_Releases/2011/01/male-pattern-balding-stem-cell-inactivation/

Σάββατο 22 Ιανουαρίου 2011

ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΑΝΟΙΓΕΙ ΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΑΝΩΜΑΛΙΩΝ ΠΟΥ ΑΝΙΧΝΕΥΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΕΜΒΡΥΑ ΕΝΔΟΜΗΤΡΙΑ.

Αμερικανοί ερευνητές ανακάλυψαν γιατί οι μεταμοσχεύσεις βλαστικών κυττάρων στα έμβρυα, που κάποτε θεωρούνταν ένα πολλά υποσχόμενο εργαλείο για την θεραπεία ανωμαλιών του εμβρύου, αποτύγχαναν: το «φταίξιμο» ήταν της μητέρας.
Αλλά τα μητρικά κύτταρα μπορεί ταυτόχρονα να είναι και η λύση του προβλήματος, σύμφωνα με μια μελέτη σε πειραματόζωα που πρόσφατα (18/1/2011) δημοσιεύτηκε στο Journal of Clinical Investigation.  Το πρόβλημα πιθανόν έγκειται στο ότι οι γιατροί προσπαθούσαν να βρουν κύτταρα μυελού των οστών συμβατά με το γενετικό προφίλ του εμβρύου. Το ανοσοποιητικό σύστημα της μητέρας όμως αναγνώριζε τα κύτταρα αυτά ως ξένα και τα απέρριπτε. Όταν όμως χρησιμοποιήθηκαν βλαστικά κύτταρα συμβατά με την μητέρα οι ερευνητές σημείωσαν επιτυχία που άγγιζε το 100%. «Η μελέτη αυτή είναι συναρπαστική γιατί μας δίνει μια άμεση και στοχευμένη  λύση που κάνει την μεταμόσχευση βλαστικών κυττάρων στα έμβρυα μια εφικτή πραγματικότητα» είπε ο βασικός συγγραφέας Tippi Mackenzie του Πανεπιστήμιου της Καλιφόρνια. «Τώρα, για πρώτη φορά έχουμε μια βιώσιμη στρατηγική για να αντιμετωπίσουμε εκ γενετής ανωμαλίες των αρχέγονων κυττάρων πριν τον τοκετό». Αν η διαδικασία μεταφερθεί στους ανθρώπους οι γιατροί θα μπορούν να την  χρησιμοποιήσουν για να θεραπεύσουν έναν μεγάλο αριθμό κληρονομικών αιματολογικών διαταραχών που μπορούν να ανιχνευτούν μέσω του προγεννητικού έλεγχου, όπως η θαλασσαιμία, η δρεπανοκυτταρική αναιμία, η χρόνια κοκκιωματώδης νόσος  και άλλες. Η ανακάλυψη αυτή θα μπορούσε να αποτελεί λύση σε  αυτό που οι ερευνητές ονόμαζαν «επιστημονικό αίνιγμα δεκαετιών» και που είχε οδηγήσει πολλούς στο να χάσουν το ενδιαφέρον τους σε αυτόν τον τομέα.  «το γεγονός ότι η μεταμόσχευση βλαστικών κυττάρων στα έμβρυα δεν ήταν ιδιαίτερα επιτυχής ήταν ένας γρίφος, αφού  το ανώριμο ανοσοποιητικό σύστημα του εμβρύου μπορεί να προσαρμοστεί στο να ανέχεται ξένα στοιχεία» δήλωσε ένας από τους συγγραφείς, ο Qizhi-Tangn του UCSF Transplantation Research Lab. «το καινούριο εύρημα στην μελέτη μας ήταν ότι το ανοσοποιητικό σύστημα της μητέρας έπαιζε επιβαρυντικό ρόλο για την έκβαση της μεταμόσχευσης και ήταν αυτό που τελικά απέρριπτε τα ξένα βλαστοκύτταρα» Χρησιμοποιώντας μια σειρά από πειραματόζωα ως μοντέλα, οι ερευνητές ανέλυσαν το εμβρυικό αίμα και βρήκαν ότι ήταν σε ποσοστό  10% συμβατό με το αίμα της μητέρας, ποσοστό μεγαλύτερο  από οποιοδήποτε άλλο μέρος του σώματος του αναπτυσσόμενου οργανισμού. Σε άλλα πειραματόζωα  χρησιμοποίησαν βλαστικά κύτταρα τα οποία δεν ταίριαζαν ούτε με την μητέρα ούτε με το έμβρυο. Ένας μεγάλος αριθμός λεμφοκυττάρων της μητέρας πέρασαν στο σώμα του εμβρύου προκαλώντας την απόρριψη των μεταμοσχευθέντων βλαστικών κυττάρων. Όταν όμως οι ερευνητές χρησιμοποίησαν βλαστικά κύτταρα που ταίριαζαν με την μητέρα, η έκβαση ήταν επιτυχής διότι το ανοσοποιητικό σύστημα της μητέρας δεν τα αναγνώριζε ως ξένα. «αν τα βλαστικά κύτταρα που πρόκειται να μεταμοσχευτούν είναι συμβατά με την μητέρα, δεν έχει σημασία αν είναι συμβατά με το έμβρυο» είπε ένας ακόμη από τους συγγραφείς (Amr Nijagal, postdoctoral research fellow and surgery resident at UCSF). «Μεταμόσχευση βλαστικών κυττάρων που προέρχονται από την μητέρα είναι επιτυχής διότι η μητέρα και το αναπτυσσόμενο έμβρυο έχουν εκ των προτέρων αναπτύξει ανοσολογική ανοχή μεταξύ τους» οι ερευνητές ελπίζουν τα αποτελέσματά τους γρήγορα να τύχουν εφαρμογής στον άνθρωπο.

Πηγή: http://www.afp.com

Επιτυχής εμφύτευση βλαστοκυττάρων σε ποντίκια για θεραπεία γενετικών ασθενειών

Ερευνητές εμφύτευσαν επιτυχώς βλαστοκύτταρα σε έμβρυα ποντικών για να θεραπεύσουν γενετικές ασθένειες.
Ερευνητές κατάφεραν να εμφυτεύσουν μητρικά αιμοποιητικά βλαστοκύτταρα σε έμβρυα ποντικών, ανοίγοντας ενδεχομένως το δρόμο για τη θεραπεία γενετικών ασθενειών σε ανθρώπους πριν από τη γέννησή τους.
Οι επιστήμονες διαπίστωσαν ότι το ανοσοποιητικό σύστημα της μητέρας ήταν το βασικό εμπόδιο για τέτοιου είδους μεταμοσχεύσεις και οι γιατροί, λόγω των συνεχών αποτυχιών τους, είχαν εγκαταλείψει αυτήν την προσέγγιση τα τελευταία χρόνια.
«Η έρευνα αυτή προκαλεί πραγματικά ενθουσιασμό γιατί μας προσφέρει μια λύση στο πρόβλημα και καθιστά πλέον δυνατή τη μεταμόσχευση βλαστοκυττάρων στα έμβρυα», σημείωσε η Τίπι Μακένζι, αναπληρώτρια καθηγήτρια παιδοχειρουργικής στο Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνιας και βασική συγγραφέας της μελέτης που δημοσιεύεται στην ιστοσελίδα της επιστημονικής επιθεώρησης Journal of Clinical Investigation.
«Σήμερα έχουμε για πρώτη φορά μια βιώσιμη στρατηγική για τη θεραπεία κληρονομικών παθήσεων με βλαστοκύτταρα πριν από τη γέννηση του παιδιού», πρόσθεσε.
Το «κλειδί» για την επιτυχή μεταμόσχευση των μητρικών αιμοποιητικών βλαστοκυττάρων είναι η αφαίρεση προηγουμένων των λεμφοκυττάρων Τ τα οποία παίζουν σημαντικό ρόλο στο ανοσοποιητικό σύστημα και στην απόρριψη των μοσχευμάτων.
«Πολύ σημαντικό επίσης είναι ότι τα βλαστοκύτταρα που θα μεταμοσχευθούν πρέπει να είναι συμβατά με αυτά της μητέρας», εξήγησε ο Δρ. Αμάρ Νιτζαγκάλ, επίσης από το Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνιας. Αποκάλυψε επίσης ότι αιμοποιητικά βλαστοκύτταρα προερχόμενα από άλλα ποντίκια (αλλά αφού είχαν αφαιρεθεί τα λεμφοκύτταρα Τ) έγιναν ανεκτά από το έμβρυο.
«Τώρα που γνωρίζουμε ότι ένα έμβρυο μπορεί να δεχτεί βλαστοκύτταρα ακόμη και ξένα μπορούμε πραγματικά να μελετήσουμε και άλλου είδους βλαστοκύτταρα τα οποία θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τη θεραπεία νευρολογικών ή μυικών ασθενειών πριν από τη γέννηση», σημείωσε η Δρ. Μακένζι.
Πηγή: www.kathimerini.gr

Unable to find bone marrow match, teen dies from blood disease

A Saceamento teenager with a fatal blood disease has died despite her mother's unsuccessful efforts to find a bone marrow match in China.
Katie Cramer, 16, the focus of a Bee story in July, was adopted at 14 months of age from China. She was diagnosed with acute myeloid leukemia, a fatal blood disease, in 2006.
She died Thursday at home, her mother Sherrie Cramer said Sunday.
"Since April when she knew she was relapsing, we were battling this," her mother said. "But the last two-and-a-half months she felt pain and sickness and isolation."
The family began searching for a bone marrow donor after Katie's diagnosis four years ago.
They faced poor odds in finding a suitable match. While the transplant might have saved her, Asians make up only 7 percent of the bone marrow registry in the United States.
In July, Sherrie Cramer traveled alone to China. She spent a combined 10 days in Beijing and in Nanning, capital of Guangxi Province, and in Liuzhou, her daughter's birthplace, where a marrow match was considered more likely.
"I went there with very limited plans because I did not know how to access their (donor) system," Cramer said. She found help from Roberta Lipson, chairman of United Family Hospitals in China, who set up a meeting with Beijing's Red Cross, the agency that oversees China's donor program.
"They reluctantly agreed to expedite a few samples that were potential matches," the mother recalled. None was suitable.
Still, Cramer said she was hopeful during the visit.
"I saw on the local level they were very touched and moved," she said. "The director of the Red Cross in her city was very kind and wanted to help. But they also faced a cultural inhibition to give away any part of their body," especially to a stranger.
When Cramer returned home, her daughter's treatment was continuing. She had cord blood transplants at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford. But those treatments showed no signs of arresting the disease.
By then Katie had sustained heart damage from her 2006 treatments, a weakened immune system, serial viruses and sepsis, or infectious agents in the bloodstream.
"She was not the kind of girl who complains or gets easily frustrated," Cramer said. "And we just everyday kept hoping and waiting. And that day never came."
The family then returned Katie to Kaiser Permanente Medical Center in Roseville, where she could more easily see her family and friends. On New Year's Day, Katie's doctor gave the family his assessment: She would not get better.
"We had to tell her that and we asked her if she wanted to stay in the hospital for her last days," her mother recalled. "She said she wanted to see her dog. So she came home."
In the days that followed, and support from Hospice, the house was always filled with visitors.
"There were times when we had prayer and singing," she said.
"Her dad and I were with her when she stopped breathing," she added. "It was very beautiful and peaceful. We know all of the things she fought. It's a relief that she's not in pain and not sick."
Burial services will be private. The family, which includes Katie's brother and sister, now 11 and 12, has invited the public to a celebration of life at 1 p.m., Jan. 22, in the Arcade Church, 3927 Marconi Ave., Sacramento.

Source: http://www.sacbee.com/2011/01/10/3311644/blood-disease-claims-teen.html#ixzz1BlRsSyLM

Πέμπτη 20 Ιανουαρίου 2011

Pulled teeth stored for stem cells

Dentists are pulling teeth, then having the stem cells stored in case they're needed to fight disease.

Naidelys Montoya didn't wait for her son's baby teeth to fall out. She took the boy to an oral surgeon to have two of the loose ones extracted.
``He was a bit scared,'' said Montoya, of Hialeah. ``He's not that brave.''
The dentist shipped the teeth in a temperature-controlled steel container to a lab in Massachusetts, where their stem cells will be spun out, frozen to more than 100 degrees below zero and stored -- in case her son, Raul Estrada, 6, might need them for a future illness.
``I believe in this,'' Montoya said. ``I did as a precaution against things that could happen in the future.''
Montoya and her son have joined a major new medical movement.
In South Florida and around the world, dentists are extracting baby teeth, wisdom teeth and even healthy adult teeth, and researchers are spinning out stem cells that they believe can be used to regrow lost teeth, someday even to repair damaged bones, hearts, pancreases, muscles and brains.
It could put the Tooth Fairy out of business.
``These are teeth we've been discarding as dental waste,'' said Dr. Jeffrey Blum, the Miami Beach oral surgeon who pulled Raul's teeth. ``We might as well get some use out of them.''
``I can't help but feel excitement for their potential use in regenerating different tissues in the human body,'' said Dr. Jeremy Mao, director of the Regenerative Medicine Laboratory at Columbia University. Mao also is chief science advisor to StemSave, a New York City company that freezes the stem cells and stores them for later use.
There are concerns. It's expensive, costing $590 upfront plus $100 a year to store the stem cells from up to four teeth for up to 20 years. It's speculative, with the first FDA-approved practical use of such stem cells years away.
``Every treatment using dental stem cells is still in the clinical testing phase, and won't be ready for general use for at least five years,'' said Art Greco, StemSave's CEO.
Montoya understands: ``Things are evolving so quickly, who knows what they will be able to do in 15 or 20 years?'' Other researchers welcome the new source of stem cells.
``Perhaps it does make sense to save'' dental stem cells, said Dr. Joshua Hare, director of the Interdisciplinary Stem Cell Institute at the University of Miami Medical School, who is not involved with dental stem cells. ``Within human adults and children there are lots of reservoirs of stem cells. We get them from bone marrow; others use umbilical cord blood. It seems teeth are also a good source.''
The National Institutes of Health concluded in 2003 that teeth are a rich source of stem cells. Every child has about 20 baby teeth that fall out between ages 6 and 12. Adolescents have wisdom teeth that often are removed between ages 14 and 25 because they crowd the jaw or grow in crookedly.
Blum and other oral surgeons must extract baby teeth before they fall out naturally, so they still have a blood supply to keep them healthy. He puts them in a temperature-controlled steel container and overnights them to the StemSave facility.
Stem cells are the body's repair system, Hare said. Stem cells beneath the skin are constantly spinning off new skin cells to replace skin that is sloughed off or damaged in daily life. The same is true for hearts, livers, pancreases -- except that as the body weakens from age, injury or disease, those stem cells start to lose the ability to keep up and need help. Today, stem cells from bone marrow, blood and now perhaps teeth can be reprogrammed to help those ailing organs.
Also, by using these stem cells researchers avoid involving human embryonic stem cells, which are controversial because their creation involves destroying human embryos.
The first practical use of dental stem cells probably will be to repair human teeth and jawbones, researchers say. At Boston University's School of Dental Medicine, researchers have used stem cells from baby and wisdom teeth to generate dental pulp, the soft interior of a tooth, and dentin, its hard white casing.
Now they are inserting the material into a broken human tooth and implanting it into a mouse to access a blood supply. When the technology reaches humans, the pulp material would be injected into a spongy ``scaffold'' where a tooth has been removed and prompted to grow into a human tooth. It's at least five years away.
Across the world, the use of stem cells to heal the human body is exploding. At UM Med School, Hare is doing human trials using stem cells from bone marrow to inject around hearts damaged by heart attacks, hoping to regenerate damaged heart tissue.
For years, stem cells from umbilical cord blood have saved the lives of patients with leukemia, lymphoma, multiple myeloma, aplastic anemia, sickle cell and other diseases.
Umbilical cord blood is being donated both to private labs for use only by the donor's family, and also to public donation centers that are opening across South Florida.
In Broward County, Memorial Health Care System, Memorial Hospital West in Pembroke Pines, Memorial Regional in Hollywood and Memorial Hospital in Miramar have opened or are opening public cord-blood donation centers.
Women giving birth may donate their umbilical cords without charge. The blood is flown to a lab at Duke University in North Carolina, where the stem cells are spun off and stored at subfreezing temperatures. The cells become part of a National Cord Blood bank where they are available to any patient in the world if an adequate cell match can be determined.
South Miami Hospital opened a similar center in 2009.
Cord blood stem cells collected for private use have been more speculative because of the rarity of diseases it can treat. A 2009 study published in the peer-reviewed journal Obstetrics and Gynecology said cord blood stem cells in private banks have been used in less than half of one percent of cases over the past 10 years. But stem cells in public cord blood cell banks are in short supply, especially for Hispanics and African Americans.
So far, only private banks are storing dental stem cells, although Mao says a public bank would be valuable and appropriate.
The American Dental Association, while cautiously optimistic about the potential of dental stem cells, urges parents considering banking their children's dental stem cells to consider both the cost and the rarity of use before joining private donation programs.
``That's the question people have to ask themselves,'' Blum said. ``Am I saving this for no reason? Is it worth what I'm paying? Essentially it's an insurance policy.''
Another important question, of course, is what Blum tells kids when he ships away their baby teeth before they can collect from the Tooth Fairy.
He shrugs: ``I leave that up to the parents.''

Source: http://www.miamiherald.com/

Τετάρτη 19 Ιανουαρίου 2011

How Stem Cells Could Revolutionize Cosmetic Surgery.

Plastic surgery is a thriving industry not just in America, but across the globe. According to a recent study published in the official medical journal of the American Society of Plastic Surgeons (ASPS), cosmetic surgery procedures are predicted to exceed 55 million annually by the year 2015.
However, it is often forgotten that a significant portion of these cosmetic surgeries are for reconstructive purposes; to improve the functionality of physical abnormalities and help restore them to a more normal appearance. Despite modern medicine, most of these reconstructive procedures are still rather primitive in nature. They still require invasive cutting and lengthy recoveries. For a one year old infant undergoing cleft chin plastic surgery, this can be especially detrimental. Fortunately, stem cell technology may some day revolutionize procedures such as these.
What are stem cells?
As you probably already know, stem cells are a type of cell which has the unique ability to develop into various types of tissue – muscle, skin, nerve, brain, etc. In other words, their cell type has not been pre-determined (as is the case with the other cells in your body). While it’s true there is ethical and moral controversy surrounding human embryonic stem cells, fortunately scientists have discovered other sources for obtaining them. For example, umbilical cord blood is extremely rich in stem cells; this can be harvested during birth without affecting the baby. There are also a variety of other stem cell sources which do not involve the use of human embryos.
How will stem cells be used in plastic surgery?
The possibilities are endless, but let’s take a look at a few of the ways researchers believe they will someday be incorporated in both cosmetic and reconstructive plastic surgery:
Reconstructive
Scar Revision Surgery: This procedure has remained largely unchanged over the past several decades. Basically, it involves a plastic surgeon cutting out scar tissue and suturing the skin back together, in hopes that it will be more aesthetically pleasing after healing. Unfortunately, the effectiveness of scar revision is extremely limited. By using stem cells, doctors may be able to actually re-grow skin which has been damaged. This will be especially helpful for burn victims.
Cleft Palate Surgery: A cleft palate is a congenital abnormality where the two plates that form the roof of the mouth are not fused together. This results in an open gap between the nasopharynx and the nose. In order to correct this abnormality, plastic surgeons must remove tissue from one or both sides of the mouth in order to rebuild the palate. Sometimes multiple surgeries are required. Scientists believe stem cells may offer an alternative; they will be used to grow the appropriate tissue to fill in the gap.
Cosmetic
Breast Implants: Instead of using plastic bags filled with saline or silicone, eventually it might be possible to actually grow new breast tissue through the use of stem cells. Breast augmentation is typically considered a cosmetic procedure, but that’s not always the case. We receive a high percentage of posters on our breast implant forum whom are inquiring about reconstructing their breasts following a mastectomy.
Jaw, Chin, and Cheek Implants: Today’s facial implants consist of hard silicone which is shaped to fit over the bone’s natural contours. Being that these implants are made out of a foreign substance, it’s not uncommon for the body to reject them. The other drawback is that jaw and cheek implants rarely look natural. In the future, cheek implants may be replaced with natural cheek augmentation using stem cells instead.
Rhinoplasty: This is largely considered to be the most complicated facial plastic surgery procedure. The internal structure of the nose consists of a wide array of parts, as well as different types of tissue. When a nasal valve is collapsed due to weak or damaged cartilage, currently the only option a plastic surgeon has is to use cartilage from elsewhere on the body. Unfortunately, nasal cartilage is very unique and vastly different than that which is found in the ears and ribs. In fact, it has a tendency to warp deform, sometimes years after it has been placed in the nose. However stem cells may make it possible for doctors to generate cartilage which is virtually identical to that which is found in the nose.

Source: http://stemcellumbilicalcordblood.com/

Κυριακή 16 Ιανουαρίου 2011

New Frontiers: Stem cells and Cosmetic Surgery

We’ve all heard stories about medical breakthroughs
involving stem cells in recent years. But stem cells and cosmetic surgery?
“We’ve learned that your own fat is a great source for stem cells,” says Dr. Mark
Berman, MD, President of the American Academy of Cosmetic Surgery. “With our
current technology, we can harvest fat and actually separate the stem cells.”
While progress with stem cells is in the early stages, cosmetic surgeons will be one of the
principal players in this new segment of medicine.
In cosmetic surgery, a patient’s fat can be fortified with stem cells and used for
procedures to rejuvenate the face, eyelids, hands, breast augmentation, buttock
augmentation and more. Many cosmetic surgeons perform liposuction already, and they
will likely be the foundation for many stem cell procedures in the near future.
“Not only will this be the next major plateau in cosmetic surgery, this is likely to
represent the next major breakthrough in medicine in general,” Dr. Berman says.

Source:  The American Academy of Cosmetic Surgery

Τετάρτη 12 Ιανουαρίου 2011

Αναγέννηση αρθρικών χόνδρων με βλαστοκύτταρα

Βλαστοκύτταρα που θα αναγεννούν τους κατεστραμένους αρθρικούς χόνδρους δοκιμάζουν οι επιστήμονες, ενώ σύμφωνα με τα τελευταία αποτελέσματα ήδη αυτό έχει επιτευχθεί σε πειραματόζωα.

Όπως ανέφερε ο καθηγητής του Τμήματος Χημικών Μηχανικών της Πολυτεχνικής Σχολής του ΑΠΘ, Κ. Κυπαρισσίδης, στο κοινό συνέδριο του Τμήματος Επανορθωτικής Χειρουργικής Ισχίου και Γόνατος της Ελληνικής Εταιρείας Χειρουργικής Ορθοπαιδικής και Τραυματολογίας, της Εταιρείας Ερευνας Ισχίου και Γόνατος και της Ελληνικής Εταιρείας Βιοϋλικών, που πραγματοποιήθηκε στη Θεσσαλονίκη, με τη βοήθεια της νανοτεχνολογίας έχει επιτευχθεί ολική αναγέννησή των χόνδρων με βλαστοκύτταρα σε πειραματόζωα, αλλά οι φυσικές ιδιότητες αυτών των χόνδρων αποδείχτηκαν κατώτερες των προσδοκιών.
Οπως εξήγησε ο κ. Κυπαρισσίδης, ο αρθρικός χόνδρος δεν αναγεννιέται όπως άλλοι ιστοί όταν καταστραφεί. Το πρόβλημα αντιμετωπίζεται με την αντικατάστασή του με πλαστικά υλικά όπως το πολυαιθυλένιο.
Με τα βλαστοκύτταρα, προς το παρόν, μπορεί να γίνεται μερική αποκατάσταση, δηλαδή γίνονται αρθροπλαστικές επεμβάσεις με τη χρήση πολυμερικών ικριωμάτων (υποστρωμάτων) στα οποία "στερεώνονται" τα βλαστοκύτταρα και με τη χρήση αυξητικών παραγόντων επιτυγχάνεται ο πολλαπλασιασμός και η διαφοροποίησή τους. Αυτό γίνεται μέσω της νανοτεχνολογίας, η οποία αφορά το υπόστρωμα, με την κατάλληλη νανοδομή.

Πηγή: http://www.medchannel.gr

Σάββατο 8 Ιανουαρίου 2011

ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ Η ΔΩΡΕΑΝ ΠΑΡΟΧΗ ΤΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑI ΦΥΛΑΞΗΣ ΤΩΝ ΒΛΑΣΤΟΚΥΤΤΑΡΩΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΙΔΙΩΤΙΚΕΣ ΜΑΙΕΥΤΙΚΕΣ ΚΛΙΝΙΚΕΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

Στην Ελλάδα  η υπηρεσία της φύλαξης των βλαστοκυττάρων παρέχεται  σε ανεξάρτητα ή σε ενσωματωμένα  σε ιδιωτικά μαιευτήρια εργαστήρια. Στις χώρες του εξωτερικού, ιδιαίτερα στην Αμερική, η υπηρεσία παρέχεται κυρίως  μέσω ανεξαρτήτων εργαστηρίων και δεν συνηθίζεται να παρέχεται στα μαιευτήρια. Ο κύριος λόγος είναι η ελευθερία και ο σεβασμός  της επιλογής των γονέων και όχι η κατευθυνόμενη, της τελευταίας στιγμής και μερικές φορές επιβαλλόμενη φύλαξη, όπως μέχρι πρότινος συνηθίζονταν στη χώρα μας.  Η πίεση η οποία ασκούνταν προς τους γονείς που έφταναν στο μαιευτήριο για τον τοκετό του παιδιού τους ήταν τόσο ψυχολογική, όσο και οικονομική. Εκδηλώνονταν είτε με υπογραφή δήλωσης οτι παρ ότι ενημερώθηκαν τελικά δεν επέλεξαν τη φύλαξη των βλαστοκυττάρων των παιδιών τους, είτε εάν επέλεγαν εξωτερικό εργαστήριο και όχι αυτό του μαιευτηρίου, έπρεπε να καταβάλλουν υπέρογκο ποσό  στο μαιευτήριο ως τιμωρία επειδή δεν επέλεξαν το δικό τους, κάτι  το οποίο ήταν πέρα από τις  οικονομικές τους δυνατότητες. Έτσι  στο τέλος εκβιαστικά επέλεγαν την τράπεζα του μαιευτηρίου ή δεν έκαναν καθόλου την υπηρεσία, εκνευρισμένοι από την οικονομική εκμετάλλευση της τελευταίας στιγμής, ή στρέφονταν εναντίον του εργαστηρίου που αρχικά είχαν επιλέξει ζητώντας την αφαίρεση του ποσού που ζητούσε το μαιευτήριο ή παραπονούμενοι για την τη μη έγκαιρη ενημέρωση τους ως προς τη  συμπεριφορά των μαιευτηρίων. 
Η κοινωνική αυτή αναστάτωση λύθηκε με την επέμβαση του συνήγορου του καταναλωτή, ο οποίος επέβαλε την καταβολή προστίμων στα μεγάλα ιδιωτικά μαιευτήρια, με σκοπό τη διακοπή της χρέωσης της υπηρεσίας λήψης των βλαστοκυττάρων σε κάθε περίπτωση.  Παρά την απαγόρευση όμως πολλά από τα  εν λόγο μαιευτήρια συνέχισαν ανενόχλητα την τακτική τους για αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα και μόλις πρόσφατα ήρθαν σε  μεταξύ τους συνεννόηση και από κοινού διέκοψαν τις χρεώσεις. Ήδη όμως η Ελλάδα είχε βυθιστεί στην οικονομική κρίση και τα νέα ζευγάρια όχι μόνο αδυνατούν να   προβούν στη φύλαξη των βλαστοκυττάρων, αλλά αναβάλουν και βασικές τους υποχρεώσεις. Μεμονωμένες μικρές ιδιωτικές κλινικές της επαρχίας εξακολουθούν και χρεώνουν τους γονείς για τα βλαστοκύτταρα, προσπαθώντας να αναχαιτίσουν την οικονομική κρίση ή εκβιάζουν ιδιωτικά εργαστήρια με απαγόρευση της πρόσβασης τους στην κλινική, εφ όσον δεν  συνάψουν διαφανείς ή μη συνεργασίες μαζί τους. Οι γονείς βέβαια σήμερα έχουν το δικαίωμα της καταγγελίας ενεργειών χρέωσης των βλαστοκυττάρων εκ μέρους των κλινικών αυτών, έχοντας το προδεδικασμένο με το μέρος τους.
Στη συνέχεια επειδή τα μεγάλα μαιευτήρια επηρεάστηκαν σε μεγάλο βαθμό από την οικονομική κρίση, άρχισαν μεταξύ τους την πολιτική του ανταγωνισμού προσφέροντας εκπτώσεις στα πακέτα τοκετού. Η πολιτική αυτή εξαντλήθηκε πολύ σύντομα επειδή  μάλλον κρίθηκε επιζήμια, για αυτό στη συνέχεια τα μαιευτήρια στράφηκαν σε λιγότερο για αυτά ζημιογόνες   λύσεις, θεωρώντας ως μια από αυτές τη φύλαξη των βλαστοκυττάρων.   Με πρώτο τον επιχειρηματία σε πολλαπλά αντικείμενα κ Βγενόπουλο, τα μαιευτήρια της ιδιοκτησίας του ανακοίνωσαν τη δωρεά φύλαξη των βλαστοκυττάρων σε γονείς που τα επέλεγαν για τον τοκετό. Τη σκυτάλη στη συνέχεια πήραν και άλλα μαιευτήρια τα οποία προκήρυξαν μειοδοτικούς διαγωνισμούς μεταξύ εξωτερικών εργαστηρίων βλαστοκυττάρων για το ποιό θα τους έδινε τη χαμηλότερη τιμή για να  προωθήσουν τη δωρεά επεξεργασία και φύλαξη των βλαστοκυττάρων στους γονείς που θα επέλεγαν το μαιευτήριό τους για τον τοκετό. 
Η λύση αυτή φαίνεται οτι είναι η πιο ελκυστική, προσοδοφόρα  και αναίμακτη για τα μαιευτήρια, γιατί ευελπιστούν προσφέροντας δωρεάν μια υπηρεσία που μέχρι πρότινος κόστιζε έως και 2000 ευρώ, να προσελκύσουν το ενδιαφέρον των γονέων, να αυξήσουν τον αριθμό των τοκετών τους και να εξασφαλίσουν έτσι τη βιωσιμότητά τους στα χρόνια της οικονομικής κρίσης.

Στην ουσία δεν μπορεί να υπάρξει δωρεάν παροχή της υπηρεσίας επεξεργασίας και φύλαξης των βλαστοκυττάρων, διότι διεθνώς η φύλαξη είναι μια ακριβή  υπηρεσία που διαρκεί 20 έτη και ποτέ δεν έχει εφαρμοστεί στον ιδιωτικό τομέα σε καμία χώρα του κόσμου.
 Για το λόγο αυτό οι γονείς θα πρέπει να αναλογιστούν τι κρύβεται πίσω από αυτή την πρωτοπορία των ελληνικών μαιευτηρίων και τι πραγματικά σημαίνει για την οικογένειά τους η δωρεάν φύλαξη. Θα τους διασφαλίσουν την άριστη ποιότητα ή αυτή θα είναι ανάλογη  της δωρεάν χρέωσης;  Στα πλαίσια της δωρεάν εξαγγελίας ο μόνος κερδισμένος είναι το μαιευτήριο, ενώ οι γονείς  πάντα θα έχουν την αμφιβολία εάν το δωρεάν σημαίνει και το άριστο και εάν τα δωρεάν φυλαγμένα  βλαστοκύτταρα θα ανταποκριθούν σε συγκεκριμένες  μελλοντικές ανάγκες της οικογένειάς τους.  Ο μόνος χαμένος είναι το εργαστήριο κρυοσυντήρησης που συνεργάζεται με το μαιευτήριο, γιατί έναντι μιας συμβολικής πολύ χαμηλής αμοιβής, που τα μαιευτήρια σιωπηλά τελικά πιθανόν περνούν στις χρεώσεις των πελατών τους, φέρνει όλο το βάρος και την ευθύνη  του δείγματος για 20 χρόνια. Σαφώς και η αμοιβή του εργαστηρίου δεν συμβαδίζει με το κόστος της επεξεργασίας και φύλαξης  για 20 χρόνια,  το εργαστήριο όμως ευθύνεται για την ποιότητα και την παράδοση του δείγματος.  Η όποια μελλοντική αμφισβήτηση της ποιότητας  εκ μέρους των γονέων βαραίνει το εργαστήριο, το οποίο μπήκε στον πειρασμό των φθηνών ασκών για να εξασφαλίσει την επιβίωσή του στα χρόνια της κρίσης. Αλλά τί μπορεί να απαιτήσει ένας γονέας από τη δωρεά φύλαξη; Θεωρητικά όλα, στην πράξη όμως τίποτε.
 Όλοι λοιπόν αντιλαμβάνονται οτι σαφώς μια κυρίαρχη και ανεξάρτητη υπηρεσία στη χώρα μας έχει γίνει παρελκόμενη των μαιευτηρίων, λόγω της πολιτικής που εξήγγειλαν για τη διάσωσή τους. Για μια ακόμη φορά παραμέρισαν την  αξία της φύλαξης, η οποία παραμένει αδιαμφισβήτητα η αιχμή του δόρατος της ιατρικής και της επιστήμης, έναντι της εξασφάλισης της βιωσιμότητάς τους  επενδύοντας  στις πλάτες των επιστημόνων.
Τα ανεξάρτητα εργαστήρια θα εξακολουθούν να παρέχουν το ψηλό επίπεδο υπηρεσιών, αρκεί οι γονείς να εκτιμήσουν τις υπηρεσίες τους και την προσπάθειά τους να ανταπεξέλθουν στον μη υγιή έως και αθέμιτο ανταγωνισμό.

Με εκτίμηση
Κ Κολιάκου ιατρός
Αναπληρώτρια καθηγήτρια Ιατρικής

Αρκούν τα βλαστοκύτταρα του ομφαλοπλακουντιακού αίματος για τη θεραπεία ενός παιδιού με κακοήθη ασθένεια;

Για να απαντηθεί με ακρίβεια αυτή η ερώτηση θα πρέπει να γνωρίζουμε το βάρος του παιδιού όταν θα αρρωστήσει. Υπάρχει συγκεκριμένος αριθμός βλαστοκυτάρων τα οποία χορηγούνται ανά κιλό βάρους του σώματος του παιδιού. Επειδή δεν μπορεί να προβλεφθεί η εμφάνιση κακοήθους ασθένειας, αλλά ούτε και το βάρος του παιδιού όταν θα αρρωστήσει, για το λόγο αυτόν πρέπει εξ αρχής να λαμβάνεται ο μέγιστος δυνατός αριθμός βλαστοκυττάρων και να εξαντλούνται όλα τα περιθώρια λήψης κατά τον τοκετό.
Για το λόγο αυτόν στην Biohellenika  εφαρμόζονται μέθοδοι όπου λαμβάνεται το σύνολο των βλαστοκυττάρων που περιέχει ο πλακούντας και εξασφαλίζεται έως και διπλάσιος αριθμός σε σχέση με  την απλή λήψη βλαστοκυττάρων με παρακέντηση του ομφαλίου λώρου. Σήμερα για θεραπείες ενήλικων ασθενών ή μεγάλου σωματικού βάρους χορηγούνται δύο δείγματα βλαστοκυττάρων ομφαλίου λώρου από δύο διαφορετικούς δότες. Αυτό αυξάνει το κόστος της θεραπείας γιατί ο ασθενής υποβάλλεται στην αγορά δύο μοσχευμάτων, αλλά και η συχνότητα  της απόρριψης είναι ακόμα μεγαλύτερη, όπως και οι επιπλοκές,  διότι ο ασθενής δέχεται στο σώμα του δύο διαφορετικά ανοσοποιητικά συστήματα από δύο διαφορετικούς δότες.  Τελικά στο σώμα του ασθενούς επικρατεί το ένα μόσχευμα.
Για όλους αυτούς τους λόγους η Biohellenika εφαρμόζει ολοκληρωμένη λήψη βλαστοκυττάρων από το αίμα του πλακούντα, τον ομφάλιο λώρο και τον ιστό του ομφαλίου λώρου και παρέχει στην οικογένεια τον μέγιστο αριθμό  αιμοποιητικών και μεσεγχυματικών  βλαστοκυττάρων,  τα οποία για την περίπτωση των μεσεγχυματικών δεν χρειάζονται κυτταρικό πολλαπλασιασμό.

Κ Κολιάκου ιατρός
Επιστημονική Διευθύντρια
Εργαστηρίων Biohellenika

Παρασκευή 7 Ιανουαρίου 2011

ΣΧΟΛΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ ΤΗΣ κ. ΣΤΕΦΑΝΙΔΟΥ 5/1/2011

Ιδιαίτερα απογοητευτικό το επίπεδο ενημέρωσης της ελληνικής κοινωνίας στην εκπομπή της κ Στεφανίδου σχετικά με τα βλαστοκύτταρα. Η ίδια δεν άντεξε την αντικειμενική και επιστημονική ενημέρωση έτσι όπως παρουσιάστηκε από τον εκπρόσωπο των Οικογενεικών Τραπεζών φύλαξης και διέκοψε την εκπομπή για να συνεχίσει με τα γεγονότα στο Μενίδι.
Για ακόμη μία φορά οι γονείς πρέπει να είναι ιδιαίτερα επιφυλακτικοί, αλλά και προσεκτικοί στην επιλογή του τρόπου της φύλαξης των βλαστοκυττάρων των παιδιών τους και να μη παρασύρονται από λαϊκού τύπου στημένες εκ των προτέρων τηλεοπτικές εκπομπές, κάτι που συνηθίζεται  ιδιαίτερα στη χώρα μας. Οι δε  γιατροί που μετέχουν σε αυτές  πρέπει να είναι αντικειμενικοί και επιστημονικοί στο λόγο τους, διότι διαφορετικά επηρεάζουν ιδιοτελώς την απόφαση των γονέων.
Στην Ελλάδα οι τράπεζες δημόσιας πρόσβασης για τη φύλαξη των βλαστοκυττάρων του ομφαλοπλακουντιακού αίματος, αυτός είναι ο νομικός όρος λειτουργίας τους, έχουν ξεκινήσει τα τελευταία δύο χρόνια μια δυσφημιστική εκστρατεία εναντίον των ιδιωτικών τραπεζών, ελπίζοντας με αυτόν το τρόπο να προσεταιριστούν ένα μεγάλο μέρος των γονέων που βρίσκονται στην έρευνα για τη φύλαξη των βλαστοκυττάρων των παιδιών τους. Στην εκστρατεία τους αυτή  συνεργάζονται με φαρμακευτικές εταιρείες, δημοσιογράφους, ηθοποιούς  και εθελοντές αιμοδότες. Είναι σε όλους γνωστή η εμπορική συνεργασία μεταξύ των γιατρών και των φαρμακευτικών εταιρειών και επίσης οτι οι φαρμακευτικές εταιρείες έχουν αντικρουόμενα συμφέροντα με την καθιέρωση κυτταρικών θεραπειών με βλαστοκύτταρα. Οι αυτόλογες θεραπείες δεν χρειάζονται τη χορήγηση ανοσοκατασταλτικών φαρμάκων μετά τη μεταμόσχευση και ήδη είναι σε εξέλιξη δύο μεγάλες κλινικές μελέτες με θετικά αποτελέσματα για την εγκεφαλική παράλυση και τον παιδικό διαβήτη με τη αυτόλογη χορήγηση βλαστοκυττάρων του ομφαλοπλακουντιακού αίματος. ΄Ηδη με αυτές και μόνο τις εφαρμογές θίγονται δύο μεγάλες κατηγορίες εμπλεκομένων με τη θεραπεία αυτών των ασθενών.  Πολλοί δε εθελοντές αιμοδότες βρήκαν μια καλή ευκαιρία μαζί με τον αλτρουϊσμό τους να πουλήσουν και τις υπηρεσίες που οι ίδιοι ιδιωτικά παρέχουν στις επιχειρήσεις τους. Γνωστός σε πολλούς για αυτή του τη δραστηριότητα είναι ο εθελοντής αιμοδότης που δρα στην περιοχή Καστοριάς και Μεσοποταμίας. Οι εκδηλώσεις που διοργανώνονται από τις εν λόγο ομάδες είναι  χαμηλού επιστημονικού επιπέδου και συνήθως εστιάζονται σε επιθέσεις εναντίον της ιδιωτικής φύλαξης.
Οι γονείς πρέπει να γνωρίζουν ότι κατά τη γέννηση του παιδιού τους έχουν την επιλογή της οικογενειακής φύλαξης ή της δωρεάς στο δημόσιο. Στην οικογενειακή φύλαξη τα βλαστοκύτταρα  χρησιμοποιούνται άμεσα από το ίδιο το παιδί ή τα ιστοσυμβατά μέλη της οικογένειάς του για τη θεραπεία κακοήθων ασθενειών, και μόνο από το ίδιο το παιδί για ασθένειες του ανοσοποιητικού συστήματος, όπως τον σακχαρώδη διαβήτη τύπου Ι, τη νεανική ρευματοειδή αρθρίτιδα, τον ερυθηματώδη λύκο και την ελκώδη κολίτιδα. Επίσης χρησιμοποιούνται στην αποκατάσταση του εγκεφάλου στις περιπτώσεις της εγκεφαλικής παράλυσης  στα παιδιά.   Σε αυτά τα συμπεράσματα κατέληξαν οι εργασίες του World Cord Blood congress 2-7 Νοεμβρίου, που έγινε στη Μασαλλία και το οποίο δυστυχώς παρακολούθησαν και εμπλεκόμενοι με τη δημόσια τράπεζα  Έλληνες αιματολόγοι. Στο συνέδριο αυτό  συμφωνήθηκε  να ακολουθηθεί η ανωτέρω αναφερόμενη  γραμμή ενημέρωσης των γονέων και από τις ιδιωτικές, αλλά και από τις δημόσιες τράπεζες.  
Η δημόσια τράπεζα χορηγεί αλλογενή βλαστοκύτταρα έναντι αμοιβής μετά από αναζήτηση, για τη θεραπεία κακοήθων ασθενειών του αίματος και μόνο. Η καλύτερη ιστοσυμβατότητα πάντα υπάρχει μέσα στην οικογένεια και τα ποσοστά επιβίωσης των ασθενών μετά από μεταμόσχευση βλαστοκυττάρων από συγγενή δότη είναι διπλάσια σε σχέση με βλαστοκύτταρα προερχόμενα από άγνωστο δότη.

Κ Κολιάκου ιατρός
Επιστημονική Διευθύντρια
Εργαστηρίων Biohellenika

Δευτέρα 3 Ιανουαρίου 2011

Top Ten Things to Know About Stem Cell Treatments

Many clinics that are offering stem cell treatments make claims about what stem cells can and cannot do that are not supported by our understanding of science. The information on this page corrects some of the misinformation that is being widely circulated.

1.  There are different types of stem cells—each with their own purpose.

There are many different types of stem cells that come from different places in the body or are formed at different times in our lives. These include embryonic stem cells that exist only at the earliest stages of development and various types of ‘tissue-specific’ or ‘adult’ stem cells that appear during fetal development and remain in our bodies throughout life.

Our bodies use different types of tissue-specific stem cells to fit a particular purpose. Tissue-specific stem cells are limited in their potential and largely make the cell types found in the tissue from
which they are derived. For example, the blood-forming stem cells (or hematopoietic stem cells) in the bone marrow regenerate the blood, while neural stem cells in the brain make brain cells. A neural stem cell won’t spontaneously make a blood cell and likewise a hematopoietic stem cell won’t spontaneously make a brain cell. Thus, it is unlikely that a single cell type could be used to treat a multitude of unrelated diseases that involve different tissues or organs. Be wary of clinics that offer treatments with stem cells that originate from a part of the body that is different from the part being treated.
Read more about different Types of Stem Cells

2.  A single stem cell treatment will not work on a multitude of unrelated diseases or conditions.

As described above, each type of stem cell fulfills a specific function in the body and cannot be expected to make cell types from other tissues. Thus, it is unlikely that a single type of stem cell treatment can treat multiple unrelated conditions, such as diabetes and Parkinson’s disease. The underlying causes are very different and different cell types would need to be replaced to treat each condition. It is critical that the cell type used as a treatment be appropriate to the specific disease or condition.

Embryonic stem cells may one day be used to generate treatments for a range of human diseases. However, embryonic stem cells themselves cannot directly be used for therapies as they would likely cause tumors and are unlikely to become the cells needed to regenerate a tissue on their own. They would first need to be coaxed to develop into specialized cell types before transplantation. A major warning sign that a clinic may not be credible is when treatments are offered for a wide variety of conditions but rely on a single cell type.

3.  Currently, there are very few widely accepted stem cell therapies.

The range of diseases where stem cell treatments have been shown to be beneficial in responsibly conducted clinical trials is still extremely restricted. The best defined and most extensively used is blood stem cell transplantation to treat diseases and conditions of the blood and immune system, or to restore the blood system after treatments for specific cancers. Some bone, skin and corneal diseases or injuries can be treated with grafting of tissue that depends upon stem cells from these organs. These therapies are also generally accepted as safe and effective by the medical community.

4.  Just because people say stem cells helped them doesn’t mean they did.

There are three main reasons why a person might feel better that are unrelated to the actual stem cell treatment: the ‘placebo effect’, accompanying treatments, and natural fluctuations of the disease or condition. The intense desire or belief that a treatment will work can cause a person to feel like it has and to even experience positive physical changes, such as improved movement or less pain. This phenomenon is called the placebo effect. Even having a positive conversation with a doctor can cause a person to feel improvement. Likewise, other techniques offered along with stem cell treatment—such as changes to diet, relaxation, physical therapy, medication, etc.—may make a person feel better in a way that is unrelated to the stem cells. Also, the severity of symptoms of many conditions can change over time, resulting in either temporary improvement or decline, which can complicate the interpretation of the effectiveness of treatments. These factors are so widespread that without testing in a controlled clinical study, where a group that receives a treatment is carefully compared against a group that does not receive this treatment, it is very difficult to determine the real effect of any therapy. Be wary of clinics that measure or advertise their results primarily through patient testimonials.

5.  A large part of why it takes time to develop new therapies is that science itself is a long and difficult process.

Science, in general, is a long and involved process. Understanding what goes wrong in disease or injury and how to fix it takes time. New ideas have to be tested first in a research laboratory, and many times the new ideas don’t work. Even once the basic science has been established, translating it into an effective medical treatment is a long and difficult process. Something that looks promising in cultured cells may fail as a therapy in an animal model and something that works in an animal model may fail when it is tried on humans. Once therapies are tested in humans, ensuring patient safety becomes a critical issue and this means starting with very few people until the safety and side effects are better understood.
If a treatment has not been carefully designed, well studied and gone through the necessary preclinical and clinical testing, it is unlikely to have the desired effect.  Even more concerning is that it may prove to make the condition worse or have dangerous side effects.

See How Science Becomes Medicine

6. To be used in treatments, stem cells will have to be instructed to behave in specific ways.

Bone marrow transplantation is typically successful because we are asking the cells to do exactly what they were designed to do, make more blood. For other conditions, we may want the cells to behave in ways that are different from how they would ordinarily work in the body. One of the greatest barriers to the development of successful stem cell therapies is to get the cells to behave in the desired way. Also, once transplanted inside the body the cells need to integrate and function in concert with the body’s other cells. For example, to treat many neurological conditions the cells we implant will need to grow into specific types of neurons, and to work they will also have to know which other neurons to make connections with and how to make these connections. We are still learning about how to direct stem cells to become the right cell type, to grow only as much as we need them to, and the best ways to transplant them. Discovering how to do all this will take time. Be wary of claims that stem cells will somehow just know where to go and what to do to treat a specific condition.

7. Just because stem cells came from your body doesn’t mean they are safe.

Every medical procedure has risks. While you are unlikely to have an immune response to your own cells, the procedures used to acquire, grow and deliver them are potentially risky. As soon as the cells leave your body they may be subjected to a number of manipulations that could change the characteristics of the cells. If they are grown in culture (a process called expansion), the cells may lose the normal mechanisms that control growth or may lose the ability to specialize into the cell types you need. The cells may become contaminated with bacteria, viruses or other pathogens that could cause disease. The procedure to either remove or inject the cells also carries risk, from introducing an infection to damaging the tissue into which they are injected.

8.  There is something to lose by trying an unproven treatment.

Some of the conditions that clinics claim are treatable with stem cells are considered incurable by other means. It is easy to understand why people might feel they have nothing to lose from trying something even if it is unproven. However, there are very real risks of developing complications, both immediate and long-term, while the chance of experiencing a benefit is likely very low. In one publicized case, a young boy developed brain tumors as a result of a stem cell treatment. Participating in an unproven treatment may make a person ineligible to participate in upcoming clinical trials (see also number 9). Where cost is high, there may be long-term financial implications for patients, their families and communities. If travel is involved there are additional considerations, not the least of which is being away from family and friends.

9. An experimental treatment offered for sale is not the same as a clinical trial.

The fact that a procedure is experimental does not automatically mean that it is part of a research study or clinical trial. A responsible clinical trial can be characterized by a number of key features. There is preclinical data supporting that the treatment being tested is likely to be safe and effective. Before starting, there is oversight by an independent group such as an Institutional Review Board or medical ethics committee that protect patients’ rights, and in many countries the trial is assessed and approved by a national regulatory agency, such as the European Medicines Agency (EMA) or the U.S. Food and Drug Administration (FDA). The study itself is designed to answer specific questions about a new treatment or a new way of using current treatments, often with a control group to which the group of people receiving the new treatment is compared. Typically, the cost of the new treatment and trial monitoring is defrayed by the company developing the treatment or by local or national government funding. Beware of expensive treatments that have not passed successfully through clinical trials.
Responsibly-conducted clinical trials are critical to the development of new treatments as they allow us to learn whether these treatments are safe and effective. The ISSCR supports participation in responsible clinical trials after careful consideration of the issues highlighted on this site and in discussion with a trusted physician.

For more information on clinical trials work click here

10. Stem cell science is constantly moving forward.

Stem cell science is extraordinarily promising. There have been great advances in treating diseases and conditions of the blood system using blood-forming stem cells, and these show us just how powerful stem cell therapies can be. Scientists all over the world are researching ways to harness stem cells and use them to learn more about, to diagnose, and to treat various diseases and conditions. Every day scientists are working on new ways to shape and control different types of stem cells in ways that are bringing us closer to developing new treatments. Many potential treatments are currently being tested in animal models and some have already been brought to clinical trials. In February 2010 the British company ReNeuron announced it had been approved to conduct a Phase I clinical trial of a neural stem cell treatment for stroke. The first embryonic stem cell-based treatment for acute spinal cord injury is currently under review by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) and will hopefully move into clinical trials soon. Although it is sometimes hard to see, stem cell science is moving forward. We are tremendously optimistic that stem cell therapies will someday be available to treat a wide range of human diseases and conditions.

Source : ISSCR, International Society for Stem Cell Research